Chapter 2
Jeremiah 2:11
ההימיר
הַהֵימִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Verb Hiphil perfect third person masculine singular
גוי
גּוֹי
a nation
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אלהים
אֱלֹהִים
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
והמה
וְהֵמָּה
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Pronoun personal third person masculine plural
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
אלהים
אֱלֹהים
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ועמי
וְעַמִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המיר
הֵמִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
כבודו
כְּבוֹדוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בלוא
בְּלוֹא
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle negative
יועיל
יוֹעִיל׃
None
STRONGS Fürst
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Did a nation change their gods, and they no gods? and my people changed their glory for what will not profit.
Did a nation change their gods, and they no gods? and my people changed their glory for what will not profit.
LITV Translation:
Has a nation changed its gods, and they were not gods? But My people have changed their Glory without it having profit.
Has a nation changed its gods, and they were not gods? But My people have changed their Glory without it having profit.
Brenton Septuagint Translation:
if the nations will change their gods, though they are not gods: but my people have changed their glory, for that from which they shall not be profited.
if the nations will change their gods, though they are not gods: but my people have changed their glory, for that from which they shall not be profited.