Skip to content
ืื–ื ื™ ื• ืชืฆืœื ื” ืฉืžืข ื” ื›ืœ ืืฉืจ ื” ื–ื” ื” ืžืงื•ื ืขืœ ืจืขื” ืžื‘ื™ื ื”ื  ื ื™ ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื” ื™ืจื•ืฉืœื ื• ื™ืฉื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœื›ื™ ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจ ืฉืžืขื• ื• ืืžืจืช
NoneNoneShe has heardallwhichthis onethe Position/Standing Placeupon/against/yokeevil oneNonebehold myselfGod-Contendsmighty onesarmiesHe Ishe has saidlike thisFoundation of PeaceNoneCasterkingsHe Ishas ordered-wordsHear/they have heardand you have said
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say, Hear the word of Jehovah, ye kings of Judah, and ye dwelling in Jerusalem; Thus said Jehovah of armies, God of Israel: Behold me bringing evil upon this place, which every one hearing it, their ears shall tingle.
LITV Translation:
And say, Hear the word of Jehovah, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem. So says Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring evil on this place by which all who hear it will have tingling ears.
Brenton Septuagint Translation:
and thou shalt say to them, Hear ye the word of the Lord, ye kings of Judah, and men of Judah, and the dwellers in Jerusalem, and they that enter in by these gates; thus saith the Lord God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, so that the ears of everyone that hears it shall tingle.

Footnotes