Skip to content
ל קבור מקום מ אין יקברו ו ב תפת עוד ל הרפה יוכל לא אשר ה יוצר כלי את ישבר כ אשר ה זאת ה עיר ו את ה זה ה עם את אשבר ככה צבאות יהוה אמר ׀ כה אלי הם ו אמרת
Nonea standing-placeNonein the handNonegoing around/he has testifiedNoneNonenotwhichthe Former/Pottera vessel/fashioned tool/instrumentאת-self eternalhe is breaking in piecesas whenthis onethe Cityand אֵת-self eternalthis onethe Gathered Peopleאת-self eternalNoneNonearmiesHe Ishe has saidlike thistoward themselvesand you have said
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say to them, Thus said Jehovah of armies: According to this will I break this people and this city, as he will break the potter's vessel which shall not be able to be healed any more: and in Tophet shall they bury, from not a place to bury.
LITV Translation:
and shall say to them, So says Jehovah of Hosts, Even so I will break this people and this city, as one breaks the potter's vessel that cannot be restored again. And they shall bury in Tophet, since no place is left to bury.
Brenton Septuagint Translation:
and thou shalt say, Thus saith the Lord, Thus will I break in pieces this people, and this city, even as an earthen vessel is broken in pieces which cannot be mended again.

Footnotes