Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רגע רֶגַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: --- ὅσον πέρασ ἅπαξ
LXX Usage Statistics
H7281:
--- 2× (9.4%)
ὅσον 2× (8.7%)
πέρασ 2× (8.7%)
ἅπαξ 2× (8.0%)
אדבר אֲדַבֵּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect first person common singular
LXX: ἐλάλησεν λάλησον ἐλάλησα λαλήσω εἶπεν
LXX Usage Statistics
H1696:
ἐλάλησεν 344× (29.7%)
λάλησον 62× (5.7%)
ἐλάλησα 51× (4.6%)
λαλήσω 44× (3.9%)
εἶπεν 44× (3.8%)
λαλῆσαι 42× (3.6%)
ἐλάλησασ 38× (3.4%)
ἐλάλησαν 38× (3.3%)
'' 27× (2.1%)
λαλῶν 26× (2.3%)
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
גוי גּוֹי
a nation
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἔθνη ἐθνῶν ἔθνεσιν ἔθνοσ ''
LXX Usage Statistics
H1471a:
ἔθνη 194× (34.6%)
ἐθνῶν 125× (22.1%)
ἔθνεσιν 88× (13.3%)
ἔθνοσ 76× (14.1%)
'' 18× (3.0%)
ἔθνουσ 13× (2.3%)
ἔθνει 8× (1.5%)
pἀπὸ 4× (0.8%)
--- 4× (0.8%)
λαὸσ 4× (0.7%)
ועל וְעַל־
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
ממלכה מַמְלָכָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
לנתוש לִנְתוֹשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX: ἐκτίλω ἐξαρῶ αὐτοὺσ
LXX Usage Statistics
H5428:
ἐκτίλω 2× (9.1%)
ἐξαρῶ 2× (7.8%)
αὐτοὺσ 2× (7.1%)
ולנתוץ וְלִנְתוֹץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ולהאביד וּלְהַאֲבִיד׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
LXX Usage Statistics
H0006:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The moment I shall speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up and to tear down, and to destroy:
LITV Translation:
The instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, or to break down, or to destroy;
Brenton Septuagint Translation:
If I shall pronounce a decree upon a nation, or upon a kingdom, to cut them off, and to destroy them;

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...