Chapter 17
Jeremiah 17:6
והיה
וְהָיָה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כערער
כְּעַרְעָר
None
STRONGS Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
בערבה
בָּעֲרָבָה
in Desert-Plain
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יראה
יִרְאֶה
he is seeing/a fear
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יבוא
יָבוֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
טוב
טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ושכן
וְשָׁכַן
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
κατασκηνώσει
ἐπικληθῆναι
κατασκηνώσω
κατεσκήνωσεν
κατασκηνῶσαι
H7931:
κατασκηνώσει
15× (11.3%)
ἐπικληθῆναι
8× (6.3%)
κατασκηνώσω
6× (4.1%)
κατεσκήνωσεν
5× (3.7%)
κατασκηνῶσαι
5× (3.6%)
''
4× (2.7%)
---%
4× (2.1%)
κατασκηνώσουσιν
4× (2.9%)
κατεσκήνωσα
3× (2.3%)
κατοικήσει
3× (2.3%)
חררים
חֲרֵרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
במדבר
בַּמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מלחה
מְלֵחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תשבס
תֵשֵׁב׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
LXX:
κατοικοῦντασ
κατοικοῦντεσ
ἐκάθισεν
ἐκάθισαν
κατῴκησεν
H3427:
κατοικοῦντασ
88× (7.4%)
κατοικοῦντεσ
80× (6.4%)
ἐκάθισεν
61× (5.4%)
ἐκάθισαν
37× (3.4%)
κατῴκησεν
34× (3.1%)
ἐκάθητο
29× (2.8%)
κατῴκησαν
28× (2.6%)
κατῴκει
24× (2.3%)
κατοικοῦσιν
23× (2.0%)
κατοικεῖν
23× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was as ruins in the sterile region, and he shall not see when good shall come; he inherited the arid places in the desert, a salt land, and it shall not be inhabited.
And he was as ruins in the sterile region, and he shall not see when good shall come; he inherited the arid places in the desert, a salt land, and it shall not be inhabited.
LITV Translation:
For he shall be like a juniper in the desert, and shall not see when good comes. But he shall live in parched places in the wilderness, in a salt land that is not inhabited.
For he shall be like a juniper in the desert, and shall not see when good comes. But he shall live in parched places in the wilderness, in a salt land that is not inhabited.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall be as the wild tamarisk in the desert: he shall not see when good comes; but he shall dwell in barren places, and in the wilderness, in a salt land which is not inhabited.
And he shall be as the wild tamarisk in the desert: he shall not see when good comes; but he shall dwell in barren places, and in the wilderness, in a salt land which is not inhabited.