Chapter 17
Jeremiah 17:21
כה
כֹּ֚ה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
השמרו
הִשָּׁמְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperative second person masculine plural
LXX:
φυλάσσειν
φυλάξεσθε
φυλάσσων
φυλάξῃ
ἐφύλαξεν
H8104:
φυλάσσειν
29× (6.0%)
φυλάξεσθε
26× (5.2%)
φυλάσσων
18× (3.3%)
φυλάξῃ
16× (3.2%)
ἐφύλαξεν
14× (2.9%)
φυλάσσοντεσ
14× (2.8%)
πρόσεχε
14× (3.1%)
φυλάξω
13× (2.6%)
φυλάξασθε
12× (2.5%)
φύλαξαι
11× (2.4%)
בנפשותיכם
בְּנַפְשׁוֹתֵיכֶם
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תשאו
תִּשְׂאוּ
yourselves are lifting up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
λήμψεται
αἴρων
λήμψονται
ἔλαβεν
λαβὲ
H5375:
λήμψεται
20× (3.0%)
αἴρων
20× (2.6%)
λήμψονται
17× (2.4%)
ἔλαβεν
16× (2.4%)
λαβὲ
16× (2.5%)
ἦρα
16× (2.4%)
ἔλαβον
16× (2.2%)
αἴροντεσ
16× (2.4%)
ἦραν
15× (2.1%)
ἀναβλέψασ
14× (2.0%)
משא
מַשָּׂא
carried-one/burden
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
λῆμμα
βαστάγματα
---
φορτίον
ῥῆμα
H4853a:
λῆμμα
12× (16.8%)
βαστάγματα
5× (7.6%)
---
4× (6.1%)
φορτίον
4× (5.4%)
ῥῆμα
4× (5.1%)
ὅρασισ
3× (4.3%)
ὅραμα
3× (3.9%)
βάσταγμα
2× (2.8%)
ἀρτὰ
2× (2.6%)
αἰρομένων
2× (2.6%)
ביום
בְּיוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
השבת
הַשַּׁבָּת
The Still One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והבאתם
וַהֲבֵאתֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine plural
בשערי
בְּשַׁעֲרֵי
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
ירושלם
יְרוּשָׁלִָם׃
Foundation of Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah: Watch ye in your souls, and ye shall not lift up a lifting up in the day of the Sabbath, and bring in by the gates of Jerusalem.
Thus said Jehovah: Watch ye in your souls, and ye shall not lift up a lifting up in the day of the Sabbath, and bring in by the gates of Jerusalem.
LITV Translation:
So says Jehovah, Take heed for the sake of your lives, and do not carry a burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.
So says Jehovah, Take heed for the sake of your lives, and do not carry a burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
thus saith the Lord; Take heed to your souls, and take up no burdens on the Sabbath day, and go not forth through the gates of Jerusalem;
thus saith the Lord; Take heed to your souls, and take up no burdens on the Sabbath day, and go not forth through the gates of Jerusalem;