Skip to content
מועיל ב ם ו אין הבל אבותי נו נחלו שקר אך ו יאמרו ארץ מ אפסי יבאו גוים אלי ך צרה ב יום ו מנוס י ו מעז י עז י יהוה
Nonewithin themselvesand there is notNoneNoneNonefalse one/lieOnlyand they are speakingan earthNonethey are comingbackside ones [nations]toward yourselfNonewithin the DayNoneNoneNoneHe Is
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in days of straits, to thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers inherited falsehood, vanity, and no receiving profit in them.
LITV Translation:
O Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the nations shall come to You from the ends of the earth and say, Our fathers have inherited only lies, vanity, and there is no profit in them.
Brenton Septuagint Translation:
O Lord, thou art my strength, and my help, and my refuge in days of evil: to thee the Gentiles shall come from the end of the earth, and shall say, How vain were the idols which our fathers procured to themselves, and there is no help in them.

Footnotes