Chapter 16
Jeremiah 16:15
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
חי
חַי־
living one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular construct
יהוה
יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
העלה
הֶעֱלָ֜ה
the Holocaust
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
מארץ
מֵאֶרֶץ
from the earth
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
צפון
צָפוֹן
hidden side north
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ומכל
וּמִכֹּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
הארצות
הָאֲרָצוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הדיחם
הִדִּיחָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
αὐτοὺσ
''
ἐξῶσα
ἐξώσω
ἐξωσμένον
H5080:
αὐτοὺσ
5× (8.1%)
''
3× (4.9%)
ἐξῶσα
2× (3.8%)
ἐξώσω
2× (3.5%)
ἐξωσμένον
2× (3.5%)
πλανηθεὶσ
2× (3.5%)
πλανώμενον
2× (2.7%)
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
והשבתים
וַהֲשִׁבֹתִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אדמתם
אַדְמָתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
נתתי
נָתַתִּי
I have given/you gave
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But Jehovah lives who brought up the sons of Israel from the land of the north, and from all the lands where he thrust them away there: and I turned them back upon their land which I gave to their fathers.
But Jehovah lives who brought up the sons of Israel from the land of the north, and from all the lands where he thrust them away there: and I turned them back upon their land which I gave to their fathers.
LITV Translation:
But rather, As Jehovah lives who brought up the sons of Israel from the land of the north, and from all the lands, there where He had driven them. And I will bring them again into their land that I gave to their fathers.
But rather, As Jehovah lives who brought up the sons of Israel from the land of the north, and from all the lands, there where He had driven them. And I will bring them again into their land that I gave to their fathers.
Brenton Septuagint Translation:
but, The Lord lives, who brought up the house of Israel from the land of the north, and from all the countries whither they were thrust out: and I will restore them to their own land, which I gave to their fathers.
but, The Lord lives, who brought up the house of Israel from the land of the north, and from all the countries whither they were thrust out: and I will restore them to their own land, which I gave to their fathers.