Chapter 14
Jeremiah 14:6
ופראים
וּפְרָאִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
עמדו
עָמְדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
שפים
שְׁפָיִם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
שאפו
שָׁאֲפוּ
they eagerly gasp
STRONGS Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
רוח
רוּחַ
spirit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
כתנים
כַּתַּנּים
like the Dragons
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
LXX:
δράκων
δρακόντων
ὡσ
δράκοντεσ
δράκοντα
H8577a:
δράκων
5× (17.2%)
δρακόντων
4× (13.5%)
ὡσ
3× (11.0%)
δράκοντεσ
3× (11.0%)
δράκοντα
3× (9.3%)
σειρήνων
2× (7.3%)
---
2× (7.3%)
כלו
כָּלוּ
the whole of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
συνετέλεσεν
ὡσ
συντελέσαι
ἐξέλιπον
συντελέσω
H3615:
συνετέλεσεν
28× (11.2%)
ὡσ
15× (6.4%)
συντελέσαι
11× (4.1%)
ἐξέλιπον
11× (4.9%)
συντελέσω
6× (2.5%)
ἐξαναλῶσαι
6× (2.4%)
συνετέλεσαν
5× (1.9%)
συνετελέσθη
5× (2.0%)
ἐξέλιπεν
5× (2.3%)
συντελείασ
5× (2.3%)
עיניהם
עֵינֵיהֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אין
אֵין
there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the wild asses stood upon the naked hills, they panted after the wind as the jackals; their eyes failed because no grass.
And the wild asses stood upon the naked hills, they panted after the wind as the jackals; their eyes failed because no grass.
LITV Translation:
And the wild asses stood in the high places; they snuffed up the wind like jackals; their eyes failed because there was no grass.
And the wild asses stood in the high places; they snuffed up the wind like jackals; their eyes failed because there was no grass.
Brenton Septuagint Translation:
The wild asses stood by the forests, and snuffed up the wind; their eyes failed, because there was no grass.
The wild asses stood by the forests, and snuffed up the wind; their eyes failed, because there was no grass.