Chapter 13
Jeremiah 13:6
ויהי
וַיְהִ֕י
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקץ
מִקֵּץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX:
μετὰ
πέρασ
συντελείασ
συντέλεια
τέλουσ
H7093:
μετὰ
12× (18.2%)
πέρασ
11× (14.9%)
συντελείασ
8× (11.0%)
συντέλεια
3× (4.3%)
τέλουσ
3× (4.1%)
καιρὸσ
3× (3.9%)
συντέλειαν
3× (3.6%)
ὅταν
2× (3.0%)
μεθ'
2× (3.0%)
περασμοσ
2× (3.0%)
ימים
יָמִים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
רבים
רַבּים
multitudes
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָ֜ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלי
אֵלַ֗י
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
קום
ק֚וּם
stand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
לך
לֵךְ
to yourself/walk
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
פרתה
פְּרָתָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
וקח
וְקַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
משם
מִשָּׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
האזור
הָאֵזוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
צויתיך
צִוִּיתיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἐνετείλατο
συνέταξεν
ἐνετειλάμην
ἐντέλλομαί
ἐνετείλατό
H6680:
ἐνετείλατο
172× (33.2%)
συνέταξεν
76× (15.2%)
ἐνετειλάμην
39× (7.6%)
ἐντέλλομαί
26× (5.2%)
ἐνετείλατό
25× (5.0%)
ἐντέλλομαι
17× (3.0%)
αὐτοῖσ
13× (2.1%)
ἔντειλαι
12× (2.4%)
ἐνετείλω
12× (2.4%)
προσέταξεν
7× (1.3%)
לטמנו
לְטָמְנוֹ־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἔκρυψαν
αὐτὸ
ἔκρυψάν
---
ἔκρυψεν
H2934:
ἔκρυψαν
5× (15.2%)
αὐτὸ
3× (6.8%)
ἔκρυψάν
2× (6.1%)
---
2× (6.1%)
ἔκρυψεν
2× (5.6%)
κατάκρυψον
2× (5.2%)
αὐτοὺσ
2× (4.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be from the end of many days, and Jehovah will say to me, Rising, go to Euphrates, and take from thence the girdle which I commanded thee to hide it there.
And it will be from the end of many days, and Jehovah will say to me, Rising, go to Euphrates, and take from thence the girdle which I commanded thee to hide it there.
LITV Translation:
And it happened at the end of many days, Jehovah said to me, Rise up, go to Euphrates and take the band from there, which I commanded you to hide there.
And it happened at the end of many days, Jehovah said to me, Rise up, go to Euphrates and take the band from there, which I commanded you to hide there.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass after many days, that the Lord said to me, Arise, go to the Euphrates, and take thence the girdle, which I commanded thee to hide there.
And it came to pass after many days, that the Lord said to me, Arise, go to the Euphrates, and take thence the girdle, which I commanded thee to hide there.