Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואלך וָאֵלךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
ואטמנהו וָאֶטְמְנֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἔκρυψαν αὐτὸ ἔκρυψάν --- ἔκρυψεν
LXX Usage Statistics
H2934:
ἔκρυψαν 5× (15.2%)
αὐτὸ 3× (6.8%)
--- 2× (6.1%)
ἔκρυψεν 2× (5.6%)
αὐτοὺσ 2× (4.2%)
בפרת בִּפְרָת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834d:
No stats available
צוה צִוָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
אותי אוֹתִי׃
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0226:
No stats available
H0853:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall go and hide it by Euphrates as Jehovah commanded me.
LITV Translation:
So I went and hid it by Euphrates, as Jehovah commanded me.
Brenton Septuagint Translation:
So I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...