Chapter 12
Jeremiah 12:8
היתה
הָיְתָה־
she has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
לי
לִּי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
נחלתי
נַחֲלָתי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
κληρονομίαν
κληρονομία
κληρονομίασ
κλήρῳ
κλῆροσ
H5159:
κληρονομίαν
58× (26.2%)
κληρονομία
38× (17.4%)
κληρονομίασ
27× (12.2%)
κλήρῳ
14× (6.2%)
κλῆροσ
13× (6.1%)
κληρονομίᾳ
12× (5.1%)
''
7× (3.1%)
κλῆρον
5× (2.5%)
---
4× (2.1%)
κατάσχεσιν
4× (1.8%)
כאריה
כְּאַרְיֵה
like a lion
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
ביער
בַיָּעַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
נתנה
נָתְנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
עלי
עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
בקולה
בְּקוֹלָהּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
כן
כֵּן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
שנאתיה
שְׂנֵאתִיהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἐμίσησα
μισῶν
μισεῖ
μισοῦντεσ
μισοῦντάσ
H8130:
ἐμίσησα
16× (11.0%)
μισῶν
10× (6.0%)
μισεῖ
10× (7.1%)
μισοῦντεσ
9× (5.1%)
μισοῦντάσ
7× (4.2%)
μισοῦντέσ
7× (4.2%)
μισούντων
6× (3.4%)
ἐμίσησασ
5× (3.5%)
μεμίσηκα
4× (2.9%)
ἐμίσησαν
4× (2.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My inheritance was to me as a lion in the forest; she gave upon me with her voice: for this I hated her.
My inheritance was to me as a lion in the forest; she gave upon me with her voice: for this I hated her.
LITV Translation:
My inheritance has become as a lion in the forest to Me; she gave out her voice against Me; on account of this I hated her.
My inheritance has become as a lion in the forest to Me; she gave out her voice against Me; on account of this I hated her.
Brenton Septuagint Translation:
My inheritance has become to me as a lion in a forest; she has uttered her voice against me; therefore have I hated her.
My inheritance has become to me as a lion in a forest; she has uttered her voice against me; therefore have I hated her.