Skip to content
ื˜ื•ื‘ื•ืช ืก ืืœื™ ืš ื™ื“ื‘ืจื• ื›ื™ ื‘ ื ืชืืžืŸ ืืœ ืžืœื ืื—ืจื™ ืš ืงืจืื• ื”ืžื” ื’ื ื‘ ืš ื‘ื’ื“ื• ื”ืžื” ื’ื ืื‘ื™ ืš ื• ื‘ื™ืช ืื—ื™ ืš ื’ื ื›ื™
Nonetoward yourselfin the handforwithin themselvesNonetowardhe filled upbehind yourselfthey summoned/readthemselvesalsowithin yourselfNonethemselvesalsofather of yourselfand the houseNonealsofor
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For also thy brethren and the house of thy father, they also acted faithlessly with thee; they also called after thee a fulness: thou shalt not believe in them for they will speak to thee good things.
LITV Translation:
For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; even they have fully called after you. Do not believe them, though they speak good things to you.
Brenton Septuagint Translation:
For even thy brethren and the house of thy father, even these have dealt treacherously with thee; and they have cried out, they are gathered together in pursuit of thee; trust not thou in them, though they shall speak fair words to thee.

Footnotes