Chapter 12
Jeremiah 12:3
ואתה
וְאַתָּה
and your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ידעתני
יְדַעְתָּנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
תראני
תִּרְאנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ובחנת
וּבָחַנְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לבי
לִבּי
heart of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אתך
אִתָּךְ
your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
התקם
הַתִּקֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
---
διαρρήξω
διέρρηξεν
כצאן
כְּצֹאן
like the Flock
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
לטבחה
לְטִבְחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
והקדשם
וְהַקְדִּשֵׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
ליום
לְיוֹם
to a day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou, Jehovah, knew me: thou wilt see me, and thou didst try my heart with thee: pluck them out as sheep for the slaughter, and consecrate them to the day of slaughter.
And thou, Jehovah, knew me: thou wilt see me, and thou didst try my heart with thee: pluck them out as sheep for the slaughter, and consecrate them to the day of slaughter.
LITV Translation:
But You know me, O Jehovah. You have seen me and tried my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, and devote them to the day of slaughter.
But You know me, O Jehovah. You have seen me and tried my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, and devote them to the day of slaughter.
Brenton Septuagint Translation:
But thou, Lord, knowest me; thou hast proved my heart before thee; purify them for the day of their slaughter.
But thou, Lord, knowest me; thou hast proved my heart before thee; purify them for the day of their slaughter.