Skip to content
לב על שם איש אין כי ה ארץ כל נשמה שממה על י אבלה ל שממה שמ ה
a heartupon/against/yokethere/name/he seta man/each onethere is notforthe EarthallNonea desolation/wastelandupon/upon me/against myselfshe has mournedto a desolationthere/her name
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Setting her for a desolation, she mourned to me; all the land was set a desolation, for no man put upon his heart.
LITV Translation:
One has made it desolate; it mourns to Me. The whole land is a desolation, but no man lays it to heart.
Brenton Septuagint Translation:
it is made a complete ruin: for my sake the whole land has been utterly ruined, because there is none that lays the matter to heart.

Footnotes