Chapter 11
Jeremiah 11:23
ושארית
וּשְׁאֵרִ֕ית
None
STRONGS Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
καταλοίπουσ
κατάλοιποι
καταλοίποισ
κατάλειμμα
ὑπόλειμμα
H7611:
καταλοίπουσ
15× (23.3%)
κατάλοιποι
10× (15.1%)
καταλοίποισ
6× (9.2%)
κατάλειμμα
4× (7.2%)
ὑπόλειμμα
4× (6.1%)
κατάλοιπον
4× (5.6%)
ἐγκατάλειμμα
3× (4.9%)
καταλοίπων
3× (4.6%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תהיה
תִהְיֶה
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
להם
לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אביא
אָבִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect first person common singular
רעה
רָעָה
evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אנשי
אַנְשֵׁי
the mortal men
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ענתות
עֲנָתוֹת
None
STRONGS Fürst
Noun proper name
שנת
שְׁנַת
the duplicate
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
פקדתםס
פְּקֻדָּתָם׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἐπισκέψεωσ
ἐπίσκεψιν
ἐπισκοπῆσ
ἐκδικήσεωσ
ἀριθμὸσ
H6486:
ἐπισκέψεωσ
4× (13.8%)
ἐπίσκεψιν
3× (7.6%)
ἐπισκοπῆσ
2× (6.7%)
ἐκδικήσεωσ
2× (6.7%)
ἀριθμὸσ
2× (6.1%)
ἐπίσκεψισ
2× (6.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
And there shall be no survivor of them, for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their punishment.
And there shall be no survivor of them, for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their punishment.
Brenton Septuagint Translation:
and there shall be no remnant left of them; for I will bring evil upon the dwellers in Anathoth, in the year of their visitation.
and there shall be no remnant left of them; for I will bring evil upon the dwellers in Anathoth, in the year of their visitation.