Chapter 10
Jeremiah 10:23
ידעתי
יָדַעְתִּי
I have perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
לאדם
לָאָדָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
דרכו
דַּרְכּוֹ
his road
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
לאיש
לְאִישׁ
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
הלך
הֹלֵךְ
he has walked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
והכין
וְהָכין
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἡτοίμασεν
ἡτοίμασαν
''
ἕτοιμοσ
ἑτοιμάσαι
H3559a:
ἡτοίμασεν
19× (8.6%)
ἡτοίμασαν
11× (5.0%)
''
6× (2.4%)
ἕτοιμοσ
5× (2.4%)
ἑτοιμάσαι
5× (2.2%)
ἡτοιμάσθη
5× (1.9%)
ἡτοίμασασ
4× (1.8%)
ἡτοίμασα
4× (1.8%)
---
4× (1.9%)
ἑτοίμη
4× (1.9%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
צעדו
צַעֲדוֹ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
διαβήματά
διαβήματα
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I knew, O Jehovah, that not to man his way; not to man to go and set right his step.
I knew, O Jehovah, that not to man his way; not to man to go and set right his step.
LITV Translation:
O Jehovah, I know that his way does not belong to man; it is not in man who walks to direct his steps.
O Jehovah, I know that his way does not belong to man; it is not in man who walks to direct his steps.
Brenton Septuagint Translation:
I know, O Lord, that man’s way is not his own; neither shall a man go, and direct his going.
I know, O Lord, that man’s way is not his own; neither shall a man go, and direct his going.