Chapter 5
James 5:17
Ἠλίας ἄνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν, καὶ προσευχῇ προσηύξατο τοῦ μὴ βρέξαι· καὶ οὐκ ἔβρεξεν ἐπὶ τῆς γῆς ἐνιαυτοὺς τρεῖς καὶ μῆνας ἕξ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2243
[list] Λογεῖον Perseus Ēlias Ἠλίας Elijah N-NMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 3663
[list] Λογεῖον Perseus homoiopathēs ὁμοιοπαθὴς of like nature Adj-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4335
[list] Λογεῖον Perseus proseuchē προσευχῇ prayer N-DFS |
Strongs 4336
[list] Λογεῖον Perseus prosēuxato προσηύξατο he prayed V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1026
[list] Λογεῖον Perseus brexai βρέξαι to rain V-ANA |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1026
[list] Λογεῖον Perseus ebrexen ἔβρεξεν it did rain V-AIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēs γῆς earth N-GFS |
Strongs 1763
[list] Λογεῖον Perseus eniautous ἐνιαυτοὺς years N-AMP |
Strongs 5140
[list] Λογεῖον Perseus treis τρεῖς three Adj-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3376
[list] Λογεῖον Perseus mēnas μῆνας months N-AMP |
Strongs 1803
[list] Λογεῖον Perseus hex ἕξ six Adj-AMP |
RBT Translation:
ἄνθρωπος ὁμοιοπαθὴς - a man who shares in the same experiences or sufferings
God is Himself ("Elija-hu") was a man of the same feelings/passions as ourselves and he offered prayers to a prayer,7 of the Not Making Wet/Soaked, and she did not wet/soak upon the Earth three cycles, and six moons.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Elias was a man having similar feelings with us, and in prayer he prayed for it not to rain: and it rained not upon the earth for three years and six months.
Elias was a man having similar feelings with us, and in prayer he prayed for it not to rain: and it rained not upon the earth for three years and six months.
LITV Translation:
Elijah was a man of like feeling to us, and he prayed in prayer for it not to rain; and it did not rain on the earth three years and six months.
Elijah was a man of like feeling to us, and he prayed in prayer for it not to rain; and it did not rain on the earth three years and six months.
Footnotes
7 |
Can't force an accusative sense onto what is dative. The verb προσεύχομαι (“to pray”) typically takes the dative rather than the accusative (praying to who), indicating the means or medium rather than a direct object. Hence, προσηύξατο προσευχῇ is best rendered “he prayed by/in a prayer,” not “he prayed a prayer,” which would require the accusative προσευχήν. |