Skip to content
καὶ ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα, καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ Κύριος· κἂν ἁμαρτίας ᾖ πεποιηκώς, ἀφεθήσεται αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 2171  [list]
Λογεῖον
Perseus
euchē
εὐχὴ
prayer
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 4982  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōsei
σώσει
will save
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2577  [list]
Λογεῖον
Perseus
kamnonta
κάμνοντα
he who is ailing
V-PPA-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
egerei
ἐγερεῖ
will raise up
V-FIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrios
Κύριος
Master
N-NMS
Strongs 2579  [list]
Λογεῖον
Perseus
kan
κἂν
and if
Conj
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartias
ἁμαρτίας
miss
N-AFP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

may be
V-PSA-3S
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepoiēkōs
πεποιηκώς
he who has made
V-RPA-NMS
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphethēsetai
ἀφεθήσεται
it will be hurled away
V-FIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
RBT Translation:
κάμνοντα - worn out, fatigued, sick and tired, failed
And the Prayer of the Trust, she will save the one who is sick in fatigue/exertion, and the Master will awaken himself; and if he should be one who has made a miss, she will be sent away to self.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the prayer of faith shall save him being sick, and the Lord will raise him up; and if he should have wrought sins, it shall be remitted to him.
LITV Translation:
And the prayer of faith will cure those being sick, and the Lord will raise him up. And if he may have committed sin, it will be forgiven him.

Footnotes