Chapter 2
James 2:15
Ἐὰν δὲ ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσι καὶ λειπόμενοι ὦσι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphos ἀδελφὸς brother N-NMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 79
[list] Λογεῖον Perseus adelphē ἀδελφὴ a sister N-NFS |
Strongs 1131
[list] Λογεῖον Perseus gymnoi γυμνοὶ without clothes Adj-NMP |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchōsin ὑπάρχωσιν they should be present V-PSA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3007
[list] Λογεῖον Perseus leipomenoi λειπόμενοι those who are being left behind V-PPM/P-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2184
[list] Λογεῖον Perseus ephēmerou ἐφημέρου of daily Adj-GFS |
Strongs 5160
[list] Λογεῖον Perseus trophēs τροφῆς food N-GFS |
RBT Translation:
ἐφημέρου ephēmerou - short lived, ephemeral
If a brother or a sister should make a beginning naked/unarmed, and those who are being left behind of the Ephemeral Nourishment,Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if a brother or sister be naked, and be failing of daily food,
And if a brother or sister be naked, and be failing of daily food,
LITV Translation:
But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,
But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,