Chapter 9
Isaiah 9:18
כי
כִּי־
for
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
בערה
בָעֲרָה
she has burned up
1197a
בער
bâʻar
Definition: to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish
Root: a primitive root; also as denominative from H1198 (בער)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from בער; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
bâʻar
Definition: to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish
Root: a primitive root; also as denominative from H1198 (בער)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from בער; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
Verb Qal perfect third person feminine singular
כאש
כָאֵשׁ
like a fire
784
| אש
ʼêsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
ʼêsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
9004
כ
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
רשעה
רִשְׁעָה
a wickedness
7564
רשעה
rishʻâh
Definition: wrong (especially moral)
Root: feminine of H7562 (רשע);
Exhaustive: feminine of רשע; wrong (especially moral); fault, wickedly(-ness).
rishʻâh
Definition: wrong (especially moral)
Root: feminine of H7562 (רשע);
Exhaustive: feminine of רשע; wrong (especially moral); fault, wickedly(-ness).
Noun common feminine singular absolute
שמיר
שָׁמִיר
of thorns
8068
שמיר
shâmîyr
Definition: a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond
Root: from H8104 (שמר) in the original sense of pricking;
Exhaustive: from שמר in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond; adamant (stone), brier, diamond.
shâmîyr
Definition: a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond
Root: from H8104 (שמר) in the original sense of pricking;
Exhaustive: from שמר in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond; adamant (stone), brier, diamond.
Noun common both singular absolute
ושית
וָשַׁיִת
and trash
7898
| שית
shayith
Definition: scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field)
Root: from H7896 (שית);
Exhaustive: from שית; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field); thorns.
shayith
Definition: scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field)
Root: from H7896 (שית);
Exhaustive: from שית; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field); thorns.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
תאכל
תֹּאכֵל
she/you is eating
398
אכל
ʼâkal
Definition: to eat (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
ʼâkal
Definition: to eat (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ותצת
וַתִּצַּת
and she is setting on fire
3341
| יצת
yâtsath
Definition: to burn or set on fire; figuratively, to desolate
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate; burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
yâtsath
Definition: to burn or set on fire; figuratively, to desolate
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate; burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בסבכי
בְּסִבְכֵי
in the thickets
5442
| סבך
çᵉbâk
Definition: a copse
Root: from H5440 (סבך),
Exhaustive: from סבך,; a copse; thick(-et).
çᵉbâk
Definition: a copse
Root: from H5440 (סבך),
Exhaustive: from סבך,; a copse; thick(-et).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common masculine plural construct
היער
הַיַּעַר
the Honeycomb/Forest
3293a
| יער
yaʻar
Definition: a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)
Root: from an unused root probably meaning to thicken with verdure;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees); (honey-) comb, forest, wood.
yaʻar
Definition: a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)
Root: from an unused root probably meaning to thicken with verdure;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees); (honey-) comb, forest, wood.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויתאבכו
וַיִּתְאַבְּכוּ
and they are coiling themselves up
55
| אבך
ʼâbak
Definition: probably to coil upward
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; probably to coil upward; mount up.
ʼâbak
Definition: probably to coil upward
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; probably to coil upward; mount up.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
גאות
גֵּאוּת
a majesty
1348
גאות
gêʼûwth
Definition: {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament}
Root: from H1342 (גאה); the same as H1346 (גאוה)xlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh
Exhaustive: from גאה; the same as גאוהxlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh; {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament}; excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.
gêʼûwth
Definition: {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament}
Root: from H1342 (גאה); the same as H1346 (גאוה)xlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh
Exhaustive: from גאה; the same as גאוהxlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh; {arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament}; excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.
Noun common feminine singular construct
עשן
עָשָׁן׃
smoke
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6227
עשן
ʻâshân
Definition: smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)
Root: from H6225 (עשן);
Exhaustive: from עשן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger); smoke(-ing).
ʻâshân
Definition: smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)
Root: from H6225 (עשן);
Exhaustive: from עשן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger); smoke(-ing).
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
for she has burned up like a fire a wickedness of thorns and trash she/you is eating and she is setting on fire in the thickets the Honeycomb/Forest and they are coiling themselves up a majesty smoke
RBT Paraphrase:
Caught in thickets
For she has burned up like a fire, a wickedness of thorns and trash, she is consuming and she is setting on fire within the thickets of the Forest, and they are coiling themselves up in a majesty of smoke!Julia Smith Literal 1876 Translation:
For wickedness burnt as fire; the sharp point and the thorn it shall consume, and shall burn in the thickets of the forest, and they shall roll up in the mounting up of smoke.
For wickedness burnt as fire; the sharp point and the thorn it shall consume, and shall burn in the thickets of the forest, and they shall roll up in the mounting up of smoke.
LITV Translation:
For wickedness burns like a fire; it shall devour the briers and thorns and shall kindle the thickets of the forest; and they shall roll upward, like the going up of smoke.
For wickedness burns like a fire; it shall devour the briers and thorns and shall kindle the thickets of the forest; and they shall roll upward, like the going up of smoke.
Brenton Septuagint Translation:
The whole earth is set on fire because of the fierce anger of the Lord, and the people shall be as men burned by fire: no man shall pity his brother.
The whole earth is set on fire because of the fierce anger of the Lord, and the people shall be as men burned by fire: no man shall pity his brother.