Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּ֗י
for
Particle
בטרם בְּטֶרֶם
in the before
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ידע יֵדַע
has perceived
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הנער הַנַּעַר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
קרא קְרֹא
he summoned
Verb Qal infinitive construct common
אבי אָבִי
I am causing to come
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ואמי וְאִמּי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ישא׀ יִשָּׂא׀
he is lifting up
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חיל חֵיל
None
Noun common both singular construct
דמשק דַּמֶּ֗שֶׂק
Dumb Leg (Damaseq)
Noun proper name
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
שלל שְׁלַל
he has plundered/spoil
Noun common both singular construct
שמרון שֹׁמְרוֹן
Inner Watch Tower ("Samaria")
Noun proper name
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
אשורס אַשּׁוּר׃ס
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For before the boy shall know to call, My father and my mother, he shall lift up the strength of Damascus and the spoil of Shomeron before the king of Assur.
LITV Translation:
For before the boy knows to cry, My father, or, My mother, the riches of Damascus and the plunder of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
For before the child shall know how to call his father or his mother, one shall take the power of Damascus and the spoils of Samaria before the king of the Assyrians.

Footnotes