Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
יביט יַבּיט
he is looking intently
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
צרה צָרָה
None
Noun common feminine singular absolute
וחשכה וַחֲשֵׁכָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
מעוף מְעוּף
None
Noun common both singular construct
צוקה צוּקָה
None
Noun common feminine singular absolute
ואפלה וַאֲפֵלָה
and an obscurity
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
מנדח מְנֻדָּח׃
None
|
Verb Pual participle passive masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And they shall look to the land. And, behold, trouble and darkness and gloom of anguish; and they are driven to darkness.
Brenton Septuagint Translation:
and they shall look on the earth below, and behold severe distress, and darkness, affliction, and anguish, and darkness so that one cannot see; and he that is in anguish shall not be distressed only for a time.

Footnotes