Skip to content
ืฆื™ื•ืŸ ืก ื‘ ื”ืจ ื” ืฉื›ืŸ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืž ืขื ื‘ ื™ืฉืจืืœ ื• ืœ ืžื•ืคืชื™ื ืœ ืืชื•ืช ื™ื”ื•ื” ืœ ื™ ื ืชืŸ ืืฉืจ ื• ื” ื™ืœื“ื™ื ืื ื›ื™ ื”ื ื”
Nonein the mountainNonearmiesHe IsNonein God-StraightenedNoneNoneHe Isto myselfhe has givenwhichNonemy selfBehold
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold me and the children which Jehovah gave to me for signs and for wonders in Israel from Jehovah of armies dwelling in mount Zion.
LITV Translation:
Behold, I and the children whom Jehovah has given to me are for signs and wonders in Israel from Jehovah of Hosts, who dwells in Mount Zion.
Brenton Septuagint Translation:
Behold I and the children which God has given me: and they shall be for signs and wonders in the house of Israel from the Lord of hosts, who dwells in Mount Zion.

Footnotes