Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכֹל
and every/all
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ההרים הֶהָרִ֗ים
the Mountains
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
במעדר בַּמַּעְדֵּר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
יעדרון יֵעָדֵרוּן
their inner selves are being to hoe
|
Verb Niphal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תבוא תָבוֹא
you/she is coming
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שמה שָׁמָּה
there/her name
|
Adverb, Suffix directional he
יראת יִרְאַת
a fear
Noun common feminine singular construct
שמיר שָׁמִיר
of thorns
Noun common both singular absolute
ושית וָשָׁיִת
and trash
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
למשלח לְמִשְׁלַח
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
שור שׁוֹר
the traveler [ox]
Noun common both singular absolute
ולמרמס וּלְמִרְמַס
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
שהפ שֶׂה׃פ
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And all the hills which were hoed with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending out of the ox, and for trampling of sheep.
Brenton Septuagint Translation:
And every mountain shall be certainly plowed: there shall no fear come thither: for there shall be from among the barren ground and thorns that whereon cattle shall feed and oxen shall tread.

Footnotes