Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יביא יָבִיא
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
עליך עָלֶ֗יךָ
upon yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
עמך עַמְּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
אביך אָבִיך
father of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ימים יָמִים
days
Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
באו בָאוּ
come
Verb Qal perfect third person common plural
למיום לְמִיּוֹם
None
| |
Preposition, Preposition, Noun common both singular absolute
סור סוּר־
None
|
Verb Qal infinitive construct common
אפרים אֶפְרַיִם
Dual Fruit ("Ephraim")
Noun proper name masculine
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
יהודה יְהוּדָה
Caster
Noun proper name
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
אשורפ אַשּׁוּר׃פ
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah shall bring upon thee and upon thy people, and upon thy father's house, days which came not, from the day Ephraim turned away from Judah; the king of Assur.
LITV Translation:
Jehovah shall bring the king of Assyria on you, and on your people, and on your father's house, days which have not come since the days Ephraim turned aside from Judah.
Brenton Septuagint Translation:
But God shall bring upon thee, and upon thy people, and upon the house of thy father, days which have never come, from the day that Ephraim took away from Judah the king of the Assyrians.

Footnotes