Chapter 66
Isaiah 66:7
ืืืจ | ื ืืืืืื | ื ื | ืืื | ืืืื | ื ืืจื | ืืืื | ืชืืื | ื ืืจื |
he has remembered/male | None | to herself | None | he is coming | in the before | she has begotten | None | in the before |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2145 ืืืจ zรขkรขr Definition: properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) Root: from H2142 (ืืืจ); Exhaustive: from ืืืจ; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex); [idiom] him, male, man(child, -kind). | 4422 | ืืื mรขlaแนญ Definition: properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ื None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2256b ืืื chebel Definition: a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin Root: or ืืื; from H2254 (ืืื); Exhaustive: or ืืื; from ืืื; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. | 935 ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None | 2962 | ืืจื แนญerem Definition: properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before Root: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before; before, ere, not yet. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3205 ืืื yรขlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 2342a ืืื chรปwl Definition: properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert Root: or ืืื; a primitive root; Exhaustive: or ืืื; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. | 2962 | ืืจื แนญerem Definition: properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before Root: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before; before, ere, not yet. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Before yet she is whirling around, she has begotten. Before yet he has come in, a rope/cord is to herself, and she has caused to escape a male.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Bringing forth before she will travail, before pain will come to her, she was delivered of a male.
Bringing forth before she will travail, before pain will come to her, she was delivered of a male.
LITV Translation:
Before she travailed, she brought forth; before pain came to her, she delivered a male child.
Before she travailed, she brought forth; before pain came to her, she delivered a male child.
Brenton Septuagint Translation:
Before she that travailed brought forth, before the travail pain came on, she escaped it and brought forth a male.
Before she that travailed brought forth, before the travail pain came on, she escaped it and brought forth a male.