Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונהי וַנְּהִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
כטמא כַטָּמֵא
None
|
Preposition -Like Art, Adjective adjective both singular absolute
כלנו כֻּלָּנוּ
all of ourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
וכבגד וּכְבֶגֶד
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
עדים עִדּים
None
Noun common masculine plural absolute
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
צדקתינו צִדְקֹתֵינוּ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ונבל וַנָּבֶל
and a foolish-one
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common plural
כעלה כֶּעָלֶה
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
כלנו כֻּלָּנוּ
all of ourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ועוננו וַעֲוֹנֵנוּ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
כרוח כָּרוּחַ
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
ישאנו יִשָּׂאֻנוּ׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou mettest him rejoicing and doing justice, they shall remember thee in thy ways: behold, thou wert angry; and we shall sin in them of old, and we shall be saved.
LITV Translation:
You meet him who rejoices and works righteousness; they recall You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned. In I them is eternity, we shall be saved.
Brenton Septuagint Translation:
and we are all become as unclean, and all our righteousness as a filthy rag: and we have fallen as leaves because of our iniquities; thus the wind shall carry us away.

Footnotes