Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פגעת פָּגַעְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שש שָׂשׂ
Six
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ועשה וְעֹשֵׂה
and he made
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular construct
צדק צדֶק
just-one
Noun common both singular absolute
בדרכיך בִּדְרָכֶיךָ
within the roads of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יזכרוך יִזְכְּרוּךָ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal second person masculine singular
הן הֵן־
favor/grace/lo!
|
Particle interjection
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
קצפת קָצַפְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
ונחטא וַנֶּחֱטָא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
בהם בָּהֶם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
עולם עוֹלָם
an eternal one
Noun common both singular absolute
ונושע וְנִוָּשֵׁעַ׃
None
| |
Conjunction, Verb Niphal first person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From forever they heard not, they gave not ear, the eye saw not, O God, besides thee, he will do to him waiting for him.
LITV Translation:
And from forever they have not heard; they did not give ear. Eye has not seen a God except You, who works for him who waits for Him.
Brenton Septuagint Translation:
For these blessings shall happen to them that work righteousness, and they shall remember thy ways: behold, thou wast angry and we have sinned; therefore we have erred,

Footnotes