Chapter 63
Isaiah 63:2
ื ืืช | ื ืืจื | ื ืืืื ื | ื ืืืืฉ ื | ืืื | ืืืืข |
In Winepress | None | None | None | man | for what reason |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1660 | ืืช gath Definition: a wine-press (or vat for holding the grapes in pressing them) Root: probably from H5059 (ื ืื) (in the sense of treading out grapes); Exhaustive: probably from ื ืื (in the sense of treading out grapes); a wine-press (or vat for holding the grapes in pressing them); (wine-) press (fat). 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1869 | ืืจื dรขrak Definition: to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. 9004 ื None Definition: like, as Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 899b | ืืื beged Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage Root: from H898 (ืืื); Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 3830 | ืืืืฉ lแตbรปwsh Definition: a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife Root: or ืืืฉ; from H3847 (ืืืฉ); Exhaustive: or ืืืฉ; from ืืืฉ; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 122a ืืื สผรขdรดm Definition: rosy Root: from H119 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; rosy; red, ruddy. | 4069 ืืืืข maddรปwaสป Definition: what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why? Root: or ืืืข; from H4100 (ืื) and the passive participle of H3045 (ืืืข); Exhaustive: or ืืืข; from ืื and the passive participle of ืืืข; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore red to thine attire, and thy garments as he treading in the wine press?
Wherefore red to thine attire, and thy garments as he treading in the wine press?
LITV Translation:
Why is Your clothing red, and Your garments like one who treads in the winepress?
Why is Your clothing red, and Your garments like one who treads in the winepress?
Brenton Septuagint Translation:
Wherefore are thy garments red, and thy raiment as if fresh from a trodden winepress?
Wherefore are thy garments red, and thy raiment as if fresh from a trodden winepress?