Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מי מִי־
who
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun interrogative
LXX: τίσ τίνι ἐστιν τίνα τίνοσ
LXX Usage Statistics
H4310:
τίσ 302× (65.2%)
τίνι 27× (5.9%)
ἐστιν 24× (4.2%)
τίνα 23× (4.9%)
τίνοσ 15× (3.3%)
'' 10× (1.9%)
---% 9× (1.6%)
τί 8× (1.7%)
--- 6× (1.3%)
τίνεσ 5× (1.1%)
זה׀ זֶה׀
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
בא בָּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
מאדום מֵאֱד֗וֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0123:
No stats available
חמוץ חֲמוּץ
the sour one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective both singular construct
LXX: ζυμωθῆναι
LXX Usage Statistics
H2556b:
ζυμωθῆναι 2× (27.2%)
בגדים בְּגָדִים
in the hand
STRONGS Fürst BDB
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0899b:
No stats available
מבצרה מִבָּצְרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun proper name
LXX: βοσορ βοσορρασ αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H1224:
βοσορ 3× (31.8%)
βοσορρασ 2× (20.0%)
αὐτῆσ 2× (18.2%)
זה זֶ֚ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
הדור הָדוּר
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX: ''
LXX Usage Statistics
H1921:
'' 2× (13.5%)
בלבושו בִּלְבוּשׁוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
צעה צֹעֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H6808:
No stats available
ברב בְּרֹב
in abundance
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: πλῆθοσ πλήθει πλήθουσ πολλὰ πολλῇ
LXX Usage Statistics
H7230:
πλῆθοσ 52× (33.5%)
πλήθει 21× (13.4%)
πλήθουσ 20× (12.7%)
πολλὰ 5× (3.4%)
πολλῇ 5× (3.0%)
--- 4× (3.2%)
πολλά 3× (2.4%)
πολλὴν 3× (2.3%)
πολλὴ 2× (1.6%)
πολλή 2× (1.6%)
כחו כֹּחוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἰσχύι ἰσχὺσ ἰσχύσ ἰσχὺν ἰσχύοσ
LXX Usage Statistics
H3581b:
ἰσχύι 32× (21.9%)
ἰσχὺσ 23× (17.3%)
ἰσχύσ 17× (12.3%)
ἰσχὺν 11× (8.1%)
ἰσχύοσ 8× (5.5%)
ἰσχύν 6× (4.5%)
---% 4× (2.5%)
ἰσχύω 3× (2.2%)
ὡσαύτωσ 2× (1.6%)
אני אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun personal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0589:
No stats available
מדבר מְדַבֵּר
the word-wilderness
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX: ἐλάλησεν λάλησον ἐλάλησα λαλήσω εἶπεν
LXX Usage Statistics
H1696:
ἐλάλησεν 344× (29.7%)
λάλησον 62× (5.7%)
ἐλάλησα 51× (4.6%)
λαλήσω 44× (3.9%)
εἶπεν 44× (3.8%)
λαλῆσαι 42× (3.6%)
ἐλάλησασ 38× (3.4%)
ἐλάλησαν 38× (3.3%)
'' 27× (2.1%)
λαλῶν 26× (2.3%)
בצדקה בִּצְדָקָה
in a just one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common feminine singular absolute
רב רַב
multiplying one/abundantly
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective both singular absolute
LXX: πολλὰ πολλῶν πολλοὶ πολὺ πολλοῖσ
LXX Usage Statistics
H7227a:
πολλὰ 37× (7.8%)
πολλῶν 30× (6.3%)
πολλοὶ 28× (5.7%)
πολὺ 18× (3.6%)
πολλοῖσ 17× (3.4%)
'' 17× (3.1%)
πλείουσ 15× (3.1%)
πολὺσ 15× (3.1%)
--- 14× (3.0%)
להושיע לְהוֹשִׁיעַ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX: ἔσωσεν σώσει σῶσόν σῶσον ἡμᾶσ
LXX Usage Statistics
H3467:
ἔσωσεν 20× (8.6%)
σώσει 18× (7.6%)
σῶσόν 15× (6.9%)
σῶσον 14× (6.5%)
ἡμᾶσ 13× (5.0%)
σώσω 11× (4.8%)
αὐτοὺσ 11× (3.8%)
σῶσαι 10× (4.0%)
σῴζων 10× (4.2%)
σώσεισ 8× (3.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who this coming from Edom, splendid with garments from Bozra? this adorned in his attire, bowing himself in his strength? I, speaking in justice, great for salvation.
LITV Translation:
Who is this who comes from Edom with dyed garments from Bozrah, this One adorned in His clothing, bending in His great power? It is I, speaking in righteousness, mighty to save!
Brenton Septuagint Translation:
Who is this that is come from Edom, with red garments from Bozrah? thus fair in his apparel, with mighty strength? I speak of righteousness and saving judgment.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...