Skip to content
ืชืชื™ืžืจื• ื• ื‘ ื›ื‘ื•ื“ ื ืชืื›ืœื• ื’ื•ื™ื ื—ื™ืœ ืœ ื›ื ื™ืืžืจ ืืœื”ื™ ื ื• ืžืฉืจืชื™ ืชืงืจืื• ื™ื”ื•ื” ื›ื”ื ื™ ื• ืืชื
NoneNoneyou all are eatingbackside ones [nations]Noneto yourselveshe is sayingmighty ones of ourselvesthose who ministerNoneHe IsNoneNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall be called the priests of Jehovah, serving our God; he shall say to you, Ye shall eat the strength of the nations, and ye shall take place in their honor.
LITV Translation:
But you shall be called, Priests of Jehovah; it will be said of you, Ministers of our God. You shall eat the riches of the nations, and you shall revel in their glory.
Brenton Septuagint Translation:
But ye shall be called priests of the Lord, the ministers of God: ye shall eat the strength of nations, and shall be admired because of their wealth.

Footnotes