Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שפעת שִׁפְעַת
None
Noun common feminine singular construct
גמלים גְּמַלִּ֜ים
camels
Noun common masculine plural absolute
תכסך תְּכַסֵּ֗ךְ
she is overwhelming yourself
|
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal second person feminine singular
בכרי בִּכְרֵי
None
Noun common masculine plural construct
מדין מִדְיָן
Strife/Quarrel/Midian
Noun proper name
ועיפה וְעֵיפָה
None
|
Conjunction, Noun proper name
כלם כֻּלָּם
all of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
משבא מִשְּׁבָא
None
|
Prep-M, Noun proper name
יבאו יָבאוּ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
ולבונה וּלְבוֹנָה
and frankincense
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ישאו יִשָּׂאוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ותהלת וּתְהִלֹּת
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
יבשרו יְבַשֵּׂרוּ׃
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An abundance of camels shall cover thee, the young camels of Midian and Ephah; all they from Seba shall come: they shall lift up gold and frankincense; they shall announce good news, the praises of Jehovah.
LITV Translation:
A host of camels shall cover you, young camels of Midian and Ephah. All of them shall come from Sheba, they shall carry gold and incense; and they shall proclaim the praises of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
and the camels of Midian and Ephah shall cover thee: all from Sheba shall come bearing gold, and shall bring frankincense, and they shall publish the salvation of the Lord.

Footnotes