Skip to content
ื—ื™ืœ ืœ ืš ื™ื‘ืื• ื’ื•ื™ื ื™ื ื”ืžื•ืŸ ืขืœื™ ืš ื™ื”ืคืš ื›ื™ ืœื‘ื‘ ืš ื• ืจื—ื‘ ื• ืคื—ื“ ื• ื ื”ืจืช ืชืจืื™ ืื–
Noneto yourself/walkthey are comingbackside ones [nations]a seaRoaring-Multitudeupon yourselfhe is being turned overfora heart of yourselfNoneNoneNoneNoneat that time
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then thou shalt see and flow together, and thy heart shall fear and be enlarged; for the multitude of the sea shall turn to thee, the strength of the nations shall come to thee.
LITV Translation:
Then you shall fear and be bright; and your heart shall dread and swell. For the abundance of the sea shall be turned to you; the wealth of nations shall come to you.
Brenton Septuagint Translation:
Then shalt thou see, and fear, and be amazed in thy heart; for the wealth of the sea shall come round to thee, and of nations and peoples; and herds of camels shall come to thee,

Footnotes