Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
החשך הַחֹשֶׁךְ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יכסה יְכַסֶּה־
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ארץ ארֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
וערפל וַעֲרָפֶל
and a gloom
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לאמים לְאֻמּים
None
Noun common masculine plural absolute
ועליך וְעָלַיִךְ
None
| |
Conjunction, Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
יזרח יִזְרַח
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
וכבודו וּכְבוֹדוֹ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עליך עָלַיִךְ
upon yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
יראה יֵרָאֶה׃
he is seeing/a fear
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold, the darkness shall cover the earth, and gloom the nations: and Jehovah shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
LITV Translation:
For behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples. But Jehovah shall rise on you, and His glory shall be seen on you.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, darkness shall cover the earth, and there shall be gross darkness on the nations: but the Lord shall appear upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

Footnotes