Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וינקת וְיָנַקְתְּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
חלב חֲלֵב
milk
Noun common both singular construct
גוים גּוֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
ושד וְשֹׁד
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
מלכים מְלָכים
kings
Noun common masculine plural absolute
תינקי תִּינָקִי
None
Verb Qal imperfect second person feminine singular
וידעת וְיָדַ֗עַתְּ
and you have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
כי כִּי
for
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
מושיעך מוֹשִׁיעֵךְ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
וגאלך וְגֹאֲלֵךְ
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
אביר אֲבִיר
soaring one
Adjective adjective both singular construct
יעקב יַעֲקֹב׃
Heel-Chaser
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou didst suck the milk of nations, and thou shalt suck the breast of kings: and thou knewest that I am Jehovah, saving thee and redeeming thee, the Mighty One of Jacob.
LITV Translation:
You shall also suck the milk of nations, and you shall suck the breast of kings. And you shall know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and shalt eat the wealth of kings: and shalt know that I am the Lord that saves thee and delivers thee, the Holy One of Israel.

Footnotes