Skip to content
ืื›ื‘ื“ ืจื’ืœ ื™ ื• ืžืงื•ื ืžืงื“ืฉ ื™ ืžืงื•ื ืœ ืคืืจ ื™ื—ื“ื• ื• ืชืืฉื•ืจ ืชื“ื”ืจ ื‘ืจื•ืฉ ื™ื‘ื•ื ืืœื™ ืš ื” ืœื‘ื ื•ืŸ ื›ื‘ื•ื“
Nonethe foot of myselfNoneNonea standing-placeNonein unionNoneNonein the handhe is comingtoward yourselfthe White Mountainthe glory
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The glory of Lebanon shall come to thee, the cypress, the plane tree, and the box tree together, to adorn my holy place; and I will honor the place of my foot.
LITV Translation:
The glory of Lebanon shall come to you: the juniper, the box tree, and the cypress together, to beautify the place of My sanctuary; yea, I will glorify the place of My feet.
Brenton Septuagint Translation:
And the glory of Lebanon shall come to thee, with the cypress, and pine, and cedar together, to glorify my holy place.

Footnotes