Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובנו וּבָנוּ
and they have built
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
נכר נֵכָר
None
Noun common both singular absolute
חמתיך חֹמֹתַיִךְ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ומלכיהם וּמַלְכֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ישרתונך יְשָׁרְתוּנֶךְ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal second person feminine singular
כי כִּי
for
Particle
בקצפי בְקִצְפִּי
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
הכיתיך הִכִּיתִיךְ
None
|
Verb Hiphil perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
וברצוני וּבִרְצוֹני
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
רחמתיך רִחַמְתִּיךְ׃
None
| |
Verb Piel perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of the stranger built thy walls, and their kings shall serve thee: for in my wrath I struck thee, and in mine acceptance I compassionated thee.
LITV Translation:
And the sons of the stranger shall build your walls; and their kings shall serve you. For I struck you in My wrath, but I pitied you in My favor.
Brenton Septuagint Translation:
And strangers shall build thy walls, and their kings shall wait upon thee: for by reason of my wrath I smote thee, and by reason of mercy I loved thee.

Footnotes