Chapter 59
Isaiah 59:11
ืื ื ื | ืจืืงื | ื ืืฉืืขื | ื ืืื | ื ืืฉืคื | ื ืงืื | ื ืืื | ืืื | ื ื ืืื ืื | ืื ื ื | ื ืืืื | ื ืืื |
from out of him/us | None | None | and there is not | None | None | None | None | None | all of ourselves | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9035 | ื ื None Definition: us, personal pronoun - verb/prep. 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person plural 4480a ืื min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื); Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 7368 ืจืืง rรขchaq Definition: to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, [idiom] refrain, very, (be) a good way (off). | 3444 | ืืฉืืขื yแตshรปwสปรขh Definition: something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity Root: feminine passive participle of H3467 (ืืฉืข); Exhaustive: feminine passive participle of ืืฉืข; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity; deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 369 | ืืื สผayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare ืืื. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 4941 | ืืฉืคื mishpรขแนญ Definition: properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style Root: from H8199 (ืฉืคื); Exhaustive: from ืฉืคื; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6960a ืงืื qรขvรขh Definition: to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect; gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). | 1897 ืืื hรขgรขh Definition: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder Root: a primitive root (compare H1901 (ืืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืืื); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter. | 1897 ืืื hรขgรขh Definition: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder Root: a primitive root (compare H1901 (ืืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืืื); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter. | 3123 | ืืื ื yรดwnรขh Definition: a dove (apparently from the warmth of their mating) Root: probably from the same as H3196 (ืืื); Exhaustive: probably from the same as ืืื; a dove (apparently from the warmth of their mating); dove, pigeon. 9004 | ื None Definition: like, as Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9025 | ื ื None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 1677 | ืื dรดb Definition: the bear (as slow) Root: or (fully) ืืื; from H1680 (ืืื); Exhaustive: or (fully) ืืื; from ืืื; the bear (as slow); bear. 9004 ื None Definition: like, as Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 1993 ืืื hรขmรขh Definition: to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor Root: a primitive root (compare H1949 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
We shall growl as bears all of us, and murmuring we shall murmur as doves: we shall wait for judgment, and none; for salvation, it was far from us.
We shall growl as bears all of us, and murmuring we shall murmur as doves: we shall wait for judgment, and none; for salvation, it was far from us.
LITV Translation:
We all of us roar like bears, and we moan sadly like doves. We look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
We all of us roar like bears, and we moan sadly like doves. We look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Brenton Septuagint Translation:
They shall proceed together as a bear and as a dove: we have waited for judgment, and there is no salvation, it is gone far from us.
They shall proceed together as a bear and as a dove: we have waited for judgment, and there is no salvation, it is gone far from us.