Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הלוא הֲלוֹא
Is not
|
Particle interrogative, Particle negative
זה זֶה
this one
Particle demonstrative
צום צוֹם
a fast
Noun common both singular absolute
אבחרהו אֶבְחָרֵהוּ֒
None
|
Verb Qal imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
פתח פַּתֵּחַ
he has opened/entrance
Verb Piel infinitive construct common
חרצבות חַרְצֻבּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
רשע רשַׁע
a wicked criminal
Noun common both singular absolute
התר הַתֵּר
None
Verb Hiphil infinitive absolute
אגדות אֲגֻדּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
מוטה מוֹטָה
None
Noun common feminine singular absolute
ושלח וְשַׁלַּח
None
|
Conjunction, Verb Piel infinitive construct common
רצוצים רְצוּצִים
None
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
חפשים חָפְשִׁים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
מוטה מוֹטָה
None
Noun common feminine singular absolute
תנתקו תְּנַתֵּקוּ׃
None
|
Verb Piel imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Is not this the fast I shall choose? to loose the bands of injustice, to shake off the bundles of the yoke, and to send away the broken free, and ye shall break every yoke?
LITV Translation:
Is this not the fast I have chosen: to open bands of wickedness, to undo thongs of the yoke, and to let the oppressed ones go free; even that you pull off every yoke?
Brenton Septuagint Translation:
I have not chosen such a fast, saith the Lord; but do thou loose every burden of iniquity, do thou untie the knots of hard bargains, set the bruised free, and cancel every unjust account.

Footnotes