Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונחך וְנָחֲךָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
תמיד תָּמִיד֒
at all times/perpetually
Noun common both singular absolute
והשביע וְהִשְׂבִּיעַ
and they are causing to seven
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
בצחצחות בְּצַחְצָחוֹת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
נפשך נַפְשׁךָ
the soul of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ועצמתיך וְעַצְמֹתֶיךָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יחליץ יַחֲליץ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
והיית וְהָיִיתָ
and yourself has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
כגן כְּגַן
like a garden
|
Preposition, Noun common both singular absolute
רוה רָוה
None
Adjective adjective both singular absolute
וכמוצא וּכְמוֹצָא
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מים מַיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יכזבו יְכַזְּבוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
מימיו מֵימָיו׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah led thee continually, and he satisfied thy soul in dry places, and he will make thy bones strong: and thou wert as a watered garden, and as a spring of water which its waters shall not deceive.
LITV Translation:
And Jehovah shall always guide you, and satisfy your soul in dry places, and support your bones. And you shall be like a watered garden, and like a spring of water whose waters do not fail.
Brenton Septuagint Translation:
and thy God shall be with thee continually, and thou shalt be satisfied according as thy soul desires; and thy bones shall be made fat, and shall be as a well-watered garden, and as a fountain from which the water has not failed.

Footnotes