Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בעון בַּעֲוֹן
in guilt
|
Preposition, Noun common both singular construct
בצעו בִּצְעוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
קצפתי קָצַפְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ואכהו וְאַכֵּהוּ
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הסתר הַסְתֵּר
None
Verb Hiphil infinitive absolute
ואקצף וְאֶקְצף
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
וילך וַיֵּלֶךְ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
שובב שׁוֹבָב
None
Adjective adjective both singular absolute
בדרך בְּדֶרֶךְ
within a road
|
Preposition, Noun common both singular construct
לבו לִבּוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the iniquity of his plunder was I angry, and I will smite him: covering myself, and I will be angry, and he went turning away in the way of his heart.
LITV Translation:
For I was angry and struck him for the iniquity of his gain; I hid Myself and was angry; yet he went, turning in his heart's way.
Brenton Septuagint Translation:
On account of sin for a little while I grieved him, and smote him, and turned away my face from him; and he was grieved, and he went on sorrowful in his ways.

Footnotes