Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืฆืคื• ืฆึธืคื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ืขื•ืจื™ื ืขึดื•ึฐืจึดื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ื›ืœื ื›ึผึปืœึผึธื
all of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื“ืขื• ื™ึธื“ึธืขื•ึผ
they have perceived
Verb Qal perfect third person common plural
ื›ืœื ื›ึผึปืœึผึธื
all of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื›ืœื‘ื™ื ื›ึผึฐืœึธื‘ึดื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืืœืžื™ื ืึดืœึผึฐืžึดื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื•ื›ืœื• ื™ื•ึผื›ึฐืœื•ึผ
they are not able
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืœื ื‘ื— ืœึดื ึฐื‘ึผื—ึท
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื”ื–ื™ื ื”ึนื–ึดื™ื
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ืฉื›ื‘ื™ื ืฉืึนื›ึฐื‘ึดื™ื
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ืื”ื‘ื™ ืึนื”ึฒื‘ึตื™
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
ืœื ื•ื ืœึธื ื•ึผืืƒ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Look about, ye blind; they all knew not, they all dumb dogs, they shall not be able to bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
LITV Translation:
His watchmen are blind; they all do not know; they are all dumb dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber;
Brenton Septuagint Translation:
See how they are all blinded: they have not known; they are dumb dogs that will not bark; dreaming of rest, loving to slumber.

Footnotes