Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הן הֵן
favor/grace/lo!
Particle interjection
גוי גּוֹי
a nation
Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תדע תֵדַע
you are perceiving
Verb Qal imperfect second person masculine singular
תקרא תִּקְרָא
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
וגוי וְגוֹי
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ידעוך יְדָעוּךָ
None
|
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal second person masculine singular
אליך אֵלֶיךָ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ירוצו יָרוּצוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
למען לְמַעַן
in order that
Particle
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולקדוש וְלִקְדוֹשׁ
None
| |
Conjunction, Preposition, Adjective adjective both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
כי כִּי
for
Particle
פארךס פֵאֲרָךְ׃ס
None
| | |
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, nations thou shalt not know; thou shalt call, and nations that knew thee not shall run to thee, for sake of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel; for he honored thee.
LITV Translation:
Behold, You shall call a nation You do not know; yea, a nation not knowing You shall run to You, because of Jehovah Your God, and for the Holy One of Israel; for He has glorified You.
Brenton Septuagint Translation:
Nations which know thee not, shall call upon thee, and peoples which are not acquainted with thee, shall flee to thee for refuge, for the sake of the Lord thy God, the Holy One of Israel; for he has glorified thee.

Footnotes