Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
ההרים הֶהָרִים
the Mountains
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ימושו יָמוּשׁוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
והגבעות וְהַגְּבָעוֹת
and the Hills
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
תמוטנה תְּמוּטֶנָה
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
וחסדי וְחַסְדִּ֞י
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מאתך מֵאִתֵּךְ
from your eternal self
| |
Prep-M, Direct object eternal self, Suffix pronominal second person feminine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ימוש יָמ֗וּשׁ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
וברית וּבְרִית
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
שלומי שְׁלוֹמִי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לא לֹא
not
Particle negative
תמוט תָמוּט
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
מרחמך מְרַחֲמֵךְ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
יהוהס יְהוָה׃ס
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the mountains shall remove and the hills shall waver; and my mercy shall not remove from thee, and the covenant of my peace shall not waver, said Jehovah compassionating thee.
LITV Translation:
For the mountains shall depart and the hills be removed, but My mercy shall not depart from you; nor shall the covenant of My peace be removed, says Jehovah who has pity on you.
Brenton Septuagint Translation:
shall the mountains depart, nor shall thy hills be removed: so neither shall my mercy fail thee, nor shall the covenant of thy peace be at all removed: for the Lord who is gracious to thee has spoken it.

Footnotes