Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הקשיבו הַקְשִׁיבוּ
they are perking the ears
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
עמי עַמִּי
the people of myself/with me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ולאומי וּלְאוּמּי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
האזינו הַאֲזינוּ
let your ear pay attention
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
כי כִּי
for
Particle
תורה תוֹרָה
torah
Noun common feminine singular absolute
מאתי מֵאִתִּי
None
| |
Prep-M, Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
תצא תֵצֵא
she is going out
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ומשפטי וּמִשְׁפָּטִי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לאור לְאוֹר
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
עמים עַמּים
peoples
Noun common masculine plural absolute
ארגיע אַרְגִּיעַ׃
None
|
Verb Hiphil imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Attend to me, my people, and give ear to me, my nation: for a law shall go forth from me, and I will cause my judgment to rest for the light of the peoples.
LITV Translation:
Hear Me, My people; yea, give ear to Me, My nation. For a law shall go out from Me, and My justice I will make rest as light to peoples.
Brenton Septuagint Translation:
Hear me, hear me, my people; and ye kings, hearken to me: for a law shall proceed from me, and my judgment shall be for a light of the nations.

Footnotes