Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושמתיה וְשַׂמְתִּיהָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person feminine singular
ביד בְּיַד־
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct
מוגיך מוֹגַיִךְ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
אמרו אָמְרוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
לנפשך לְנַפְשֵׁךְ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
שחי שְׁחִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
ונעברה וְנַעֲברָה
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common plural
ותשימי וַתָּשִׂימִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person feminine singular
כארץ כָאָרֶץ
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
גוך גֵּוֵךְ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
וכחוץ וְכַחוּץ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
לעבריםס לַעֹבְרִים׃ס
None
| | |
Preposition -For/Into Art, Verb Qal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I put it in the hand of those afflicting thee; who said to thy soul, Bow down, and we will pass over; thou wilt set thy middle as the earth, and as the street to those passing over.
LITV Translation:
But I will put it into the hand of those oppressing you, who have said to your soul, Bow down that we may cross, and Put your back as the ground, and as the street to those who cross.
Brenton Septuagint Translation:
And I will give it into the hands of them that injured thee, and them that afflicted thee; who said to thy soul, Bow down, that we may pass over: and thou didst level thy body with the ground to them passing by without.

Footnotes