Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מהר מִהַר
from a mountain
Verb Piel perfect third person masculine singular
צעה צֹעֶה
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
להפתח לְהִפָּתֵחַ
None
|
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ימות יָמוּת
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לשחת לַשַּׁחַת
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יחסר יֶחְסַר
he is lacking
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לחמו לַחְמוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He being bowed down hastened to be loosed, and he will not die in the pit, and his bread shall not fail.
LITV Translation:
Bowed down, he hurries to be freed, and not that he die in the pit, and not that he lack his bread.
Brenton Septuagint Translation:
For in thy deliverance he shall not halt, nor tarry;

Footnotes