Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשיתהו וַאֲשִׁיתֵהוּ
None
| |
Conjunction, Verb Qal first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בתה בָתָ֗ה
the daughter of herself
Noun common feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
יזמר יִזָּמֵר
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יעדר יֵעָדֵר
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ועלה וְעָלָה
and he climbed up
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
שמיר שָׁמיר
of thorns
Noun common both singular absolute
ושית וָשָׁיִת
and trash
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ועל וְעַל
and upon
|
Conjunction, Preposition
העבים הֶעָבִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אצוה אֲצַוּה
None
Verb Piel imperfect first person common singular
מהמטיר מֵהַמְטִיר
None
|
Prep-M, Verb Hiphil infinitive construct common
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
מטר מָטָר׃
rain
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
I will put a waste, it is not being trimmed and not being ordered [hoed], and a thorn is ascending and a thornbush, and upon the Enveloping-clouds I am commanding from raining upon him a rain.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will make it a desolation; it shall not be pruned and it shall not be dressed, and there came up sharp points and thorns: and upon the clouds I will command from raining rain upon it.
LITV Translation:
And I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but briers and thorns shall come up. And I will command the clouds from raining rain on it.
Brenton Septuagint Translation:
And I will forsake my vineyard; and it shall not be pruned, nor dug, and thorns shall come up upon it as on barren land; and I will command the clouds to rain no rain upon it.

Footnotes