Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונשא וְנָשָׂא־
and he has carried
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
נס נֵס
fled
Noun common both singular absolute
לגוים לַגּוֹיִם
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
מרחוק מֵרָחוֹק
from a remote place
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
ושרק וְשָׁרַק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
מהרה מְהֵרָה
quickly
Adverb
קל קַל
swiftly/voice
Adjective adjective both singular absolute
יבוא יָבוֹא׃
he is coming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And he has lifted a flag [ensign] to the Goyim from a distant one, and he has hissed to-him from the cut-off-end of the Earthly One, and behold hastily the light/swift one [despised?]* one is coming in.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he lifted up a signal to the nations from far off, and he hissed to them from the extremity of the earth; and behold, they shall come swift from haste.
LITV Translation:
And He will lift up a banner to distant nations, and will hiss to them from the ends of the earth; and, behold, it shall come with swift speed!
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall he lift up a signal to the nations that are afar, and shall hiss for them from the end of the earth; and, behold, they are coming very quickly.

Footnotes